[Lời dịch] “Man in the mirror” – Người đàn ông trong gương | Michael Jackson

Michael Jackson Art

Man In The Mirror là một number-one hit single của Michael Jackson được phát vào mùa xuân năm 1988. Đây là một trong những bài hát được hoan nghênh nhất của Michael và được đề cử cho giải Record of the Year tại giải Grammy. Bài hát liên tiếp được phát sóng trên đủ loại truyền thông và đứng đầu bảng xếp hạng Billboard Hot 100 trong vòng 2 tuần! Đoạn giữa của bài hát được biết đến với đoạn nhạc dạo đầy ấn tượng và những ca từ sâu sắc của nó. Lời bài hát được viết bởi nhạc sĩ Glen Ballard, Siedah Garrett (bạn có thể nghe thấy họ hát đệm cho Michael trong bài hát này) và Michael Jackson. MJ đã thêm giọng vocal của Garrett, anh em nhà Winans và giàn đồng ca Andrae Crouch làm nền cho bài hát đã tạo nên hiệu ứng âm thanh đặc biệt và đã góp phần to lớn cho thành công của bài hát. Người ta đồn rằng Michael và Garrett đã hoàn thành lời cho bài hát chỉ trong có một đêm.

Michael Jackson – Man In The Mirror

Tôi định làm một sự thay đổi
Chỉ có một lần trong đời tôi
Sẽ thực sự tốt

Sẽ làm một sự đổi khác
Sẽ làm một điều gì đó đúng đắn

Khi tôi, lật ngược cái cổ áo của chiếc áo mùa đông tôi thích nhất
Cơn gió này đang thổi vào tâm trí tôi
Tôi thấy những đứa trẻ trên đường phố
Chẳng đủ ăn
Tôi là ai, bị mù rồi chăng?
Mà sao giả vờ như chẳng thấy

Những thứ chúng cần cơ chứ
Một sự phớt lờ của mùa hạ
Một cái chai bị vỡ
Và tâm hồn của một người đàn ông
Chúng cứ vờn đuổi nhau trong cơn gió
Bạn biết vì chúng chẳng có nơi nào để đi
Đó là lý do tại sao tôi muốn bạn biết rằng

Tôi đang trò chuyện cùng một người đàn ông trong gương

Tôi đang hỏi anh ta để thay đổi những cách của anh ta
Và chẳng có thông điệp nào có thể rõ ràng hơn nữa
Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn
(Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn)
Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy thay đổi
(Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy thay đổi)
(Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
Na Nah)

Tôi đã từng là một nạn nhân của một kiểu tình yêu ích kỷ
Đây chính là lúc tôi nhận ra
Rằng vẫn còn nhiều người không có nhà, cũng chẳng có kế sinh nhai
Lẽ nào đây thật sự là tôi sao
Sao lại giả vờ rằng xem như họ không một mình?

Một nhánh liễu với vết sẹo sâu hút
Một con tim tan vỡ của một ai đó
Và một giấc mơ đã phôi pha

(Giấc mơ đã phôi pha)
Chúng đuổi bắt theo nhiều hướng gió
Bạn thấy đấy
Vì chúng chẳng có nơi nào để trú ngụ
Đó là lý do tại sao tôi đang nhìn lại chính mình
(Nhìn lại chính mình)

Tôi đang trò chuyện cùng một người đàn ông trong gương
Tôi đang hỏi anh ta để thay đổi những cách của anh ta

Và chẳng có thông điệp nào có thể rõ ràng hơn nữa
Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn
(Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn)
Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy thay đổi thế gian này
(Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy thay đổi thế gian này)

Tôi đang trò chuyện cùng một người đàn ông trong gương
Tôi đang hỏi anh ta để thay đổi những cách của anh ta
Và chẳng có thông điệp nào có thể rõ ràng hơn nữa

Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn
(Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn)
Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy…
(Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy…)
Thay đổi thế gian này

Tôi đang trò chuyện cùng một người đàn ông trong gương
Tôi đang hỏi anh ta để thay đổi những cách của anh ta
Và chẳng có thông điệp nào có thể rõ ràng hơn nữa

Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn
(Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn)
Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy…
(Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy…)
Thay đổi thế gian này

(Bạn cần phải làm một điều có ý nghĩa, trong khi bạn có thời gian)
(Vì khi bạn khép trái tim bạn lại)
Thì bạn cũng không thể khép trí óc bạn lại được

(Sau đó hãy khép trí óc của bạn)
Người đàn ông đó, người đàn ông đó, người đàn ông đó, người đàn ông đó
Người đàn ông trong gương
(Người đàn ông trong gương)
Người đàn ông đó, người đàn ông đó, người đàn ông đó

Tôi đang hỏi anh ta để thay đổi những cách của anh ta
Và chẳng có thông điệp nào có thể rõ ràng hơn nữa
Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn

(Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn)
Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy…
(Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy…)
Thay đổi thế gian này
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
Na Nah
(Oh Yeah!)

Giờ tôi đang định làm một điều có ý nghĩa!
Yeah Yeah! Yeah Yeah!
Yeah Yeah!
Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
Na Nah
(Ooooh . . .)
Oh No, No No . . .
Tôi định làm một sự thay đổi
Sẽ thực sự tốt

Hãy làm đi
(Hãy thay đổi thế giới này. . .)
Chỉ cần tin vào chính bạn
Bạn biết đấy
Bạn có thể làm được
Chính bạn đấy
(Yeah!-Thay đổi thế giới này)
Tôi cần phải thay đổi thế giới này
Ngay hôm nay!

Hoo!
(Người đàn ông trong gương)
Bạn cần phải
Bạn cần phải ngăn chính bạn. . .
Người anh em . . .
Hoo!
Bạn biết đấy
Tôi cần phải thúc giục người đàn ông đó, người đàn ông đó
(Người đàn ông trong gương)

Bạn cần phải
Bạn cần phải thay đổi! Nhanh nào
Nhanh nào
Bạn cần phải
Đứng lên! Đứng lên! Đứng lên!
(Yeah!-Thay đổi thế giới này)
Hãy đứng dậy và thúc giục chính bạn, ngay bây giờ
(Người đàn ông trong gương)
Hoo! Hoo! Hoo!

Aaow!
(Yeah!-Thay đổi thế giớ này)
Cần phải thay đổi thế giới này
Nhanh lên nào
(Người đàn ông trong gương)
Bạn biết đấy
Bạn biết đấy
Bạn biết đấy
Bạn biết đấy

(Thay đổi . . .)
Thay đổi thế giới này

Comments

comments